Vertaald! Zoals Het Is werd Wie Es Ist.

Zoals het is verscheen begin oktober ’22 in het Duits, zu bekommen van Bremen tot Wenen. Uitgever Lilienfeld Verlag wilde genau dezelfde uitvoering als de Nederlandse uitgave van Van Oorschot, dus deed Tessa van der Waals de typografie en drukte robstolk. De vertaling maakt me zeer gelukkig, dank aan Christiane Kuby en Herbert Post.

Er kwam een mooie kleine recensie op een blog. De Süddeutsche Zeitung riep het uit tot Liebling der Woche, een fraaie ereplaats (even doorscrollen). De leukste reactie kwam van Alexander Kluy in het Weense blad Buchkultur (p44). (En het boek is ook nog gedrukt op Arena Ivory Bulk van Federigoni!)